Yazılı bir metnin ya da belgenin kaynak dilden hedef dile yine yazılı olarak tercüme edildiği yazılı tercüme çok geniş bir alanda kullanılmaktadır. Çevrilen metnin yazıldığı dil kaynak dil olurken çevirinin yapılacağı dil ise hedef dil olmaktadır. Günümüzde pek çok alan ve sektörde sıklıkla yazılı tercüme hizmetine ihtiyaç duyulmaktadır.

Reklam metni, katalog, broşür, iş sözleşmesi, kongre bildirisi ve sözleşmeler gibi birçok farklı belge ve metin için yazılı tercüme hizmeti alınmaktadır. Kurumsal ya da bireysel belgeler olmak üzere her türlü belgenin yazılı tercümesi için tercüme büroları hizmet vermektedir.

Yazılı tercüme alanında uzmanlaşmış ve deneyim kazanmış tercüme büroları tarafından verilen yazılı tercümenin pek çok çeşidi bulunur. Yazılı tercüme çeşitleri arasında ticari metin çevirisi, tıbbi metin çevirisi, yeminli tercüme, noter onaylı tercüme, web metin çevirileri, apostil onaylı tercüme, hukuki tercüme ve edebi tercüme gibi çeviri türleri sayılabilir.

Yazılı Tercüme Sürecinde Hangi Adımlar İzlenir?

Dikkat gerektiren bir tercüme alanı olan yazılı tercümeyi yapan tercümanın hedef dile ve kaynak dile tam anlamıyla hâkim olması ayrıca kelime haznesinin geniş olması tercümenin kalitesi açısından çok önemlidir. Yazılı tercüme hizmeti veren tercüme büroları belge ve metinlerin çevirisini üç aşamalı bir süreç sonucunda tamamlar. Yazılı çeviri hizmetinin üç temel adımı şunlardır;

Tercüme: Yazılı tercümenin ilk aşaması olan çeviri alanında uzman ve donanımlı tercümanlar tarafından belirli kural ve yönergelere uygun şekilde yapılmaktadır. Gramer ve imla kurallarına uygun olarak gerçekleştirilen tercüme aşamasında tercümeyi yapan tercümanın doğru bir tercüme için metnin orijinalindeki kelimeleri hedef dile çevirirken dikkatli olması gerekir.

Redaksiyon: İkinci adım olan redakte sürecinde tercümanlar tarafından çevrilen metin ve belgeler uzman tercümanlar tarafından eksiklik ve yanlışlıklara karşı incelenir. Redaksiyonu yapan tercüman hem kaynak metni hem de hedef metni titizlikle kontrolden geçirir.

Kontrol: Çevirilerde yaygın olarak karşılaşılan noktalama işaretleri, üslup ve imla hatalarının düzeltildiği bu kontrol aşaması tercüme metninin müşteriye teslim edilmeden önceki son adımıdır. Ayrıca çevirideki talep edilen biçim ve dilin yanı sıra tercümenin akıcılığının da kontrol edildiği aşamada yazılı olarak tercüme edilen belgeler tamamen kusursuz hale getirilir.

Yazılı Tercüme Hizmeti Alırken Nelere Dikkat Edilmeli?

Titizlikle ve özenle yapılması gereken yazılı tercümenin en doğru şekilde gerçekleştirilebilmesi için hizmeti aldığınız tercüme bürosunun ve tercümanın bu alanda tecrübeli olması birincil öneme sahiptir. Kaliteli ve profesyonel bir yazılı tercüme hizmeti alabilmek için bazı noktalara dikkat etmeniz gerekir. Yazılı tercüme hizmeti alırken dikkat etmeniz gerekenler şunlardır;

Yazılı tercüme hizmeti almak istediğiniz metnin ya da belgenin içeriği ile ilgili yeterli bilgiye sahip tercümanlar ile çalışan tercüme bürolarından hizmet almalısınız.

Zamanı doğru kullanan ve belirtilen sürede çeviriyi teslim edebilecek kapasiteye sahip tercüme bürolarını seçmeye dikkat etmelisiniz.

Alacağınız tercüme hizmeti için uygun fiyat verildiğinden emin olmasınız. Bazı durumlarda sadece ucuz olduğu tercih edeceğiniz yerlerden verimli bir hizmet alamamakla birlikte kalitesi düşük bir tercüme yaptırmış olursunuz. Bu nedenle yazılı tercümeyi profesyonel olarak yapan tercüme bürolarından hizmet almaya özen göstermelisiniz.

Kaliteli ve Profesyonel Yazılı Tercüme Hizmeti: SKY Tercüme

Tüm tercüme ihtiyaçlarınıza yönelik en kaliteli ve en hızlı çeviri hizmetini veren SKY Tercüme, bünyesinde çalışan eğitimli ve deneyimli tercümanları sayesinde yazılı tercüme hizmeti talep ettiğiniz bütün belgelerinizi profesyonel şekilde çevirir. En zor dünya dillerinde bile yazılı çeviri hizmeti veren SKY Tercüme metinlerinizin ve belgelerinizin çevirisi için içeriğe uygun tercüman ataması yapar. Dokümanların gizliliği konusunda son derece hassas olan SKY Tercüme Bürosu çevirileri tam zamanında size ulaştırır. Tercüme süresinden sonra detaylı bir kalite kontrol sonucunda sizlere teslim edilen tercümeleriniz ile ilgili herhangi bir sorun yaşamazsınız.

SKY Tercüme Bürosunun hizmet verdiği yazılı tercüme alanları:

  • Kurumsal belge çevirisi
  • Bireysel belge çevirisi
  • Akademik çeviri
  • Teknik çeviri
  • Hukuki çeviri
  • Web site tercümesi
  • Patent tercümesi
  • Makale tercümesi